Генералният консул на Република България в Чикаго и няколко директори на български неделни училища и образователни деятели (г-жа Боянка Иванова, г-жа Мария Лабова – Бъргграф и г-жа Ваня Налбантова) проведоха среща с Луис Нарваез, директор  на дирекция „Стратегически проекти” към Chicago Public Schools. От американска страна на срещата освен гореспоменатия г-н Нарваез присъстваха и представители на щатския Борд по образование (Illinois State Board of Education), както и образователни експерти от различни нива на чикагската образователна система.

„Срещата беше по българска инициатива, като по време на близо деветдесет минутната среща ни беше подробно разяснен целия процес през който трябва да преминем, за да достигнем до финализиране на проекта. Когато успеем, а ние твърдо вярваме, че ще успеем, ще може всяко едно българско дете при дипломиране от гизмназията, и след полагане на съответен изпит, да получи „печат за двуезичност” – нещо, което ще го/ще я превърне в по-конкурентно способен, като „сертифицирано двуезичен” човек в конкурентната среда на трудовия пазар или в по-нататъшна академична надпревара.Самата програма Seal of Biliteracy e приета в над 20 американски щата (включително и Илинойс), но все още не е приета от всички school districts в нашия щат.„, коментираха от консулството в Чикаго.

One Response

  1. Dedicated server

    Това е инициатива – на английски се нарича Seal of Biliteracy – „печат за двуезичност”, тръгнала преди о 09 коло десетилетие в щата Калифорния, но бързо намира разпространение сред останалите щати на САЩ и в момента обхваща и е законодателно утвърдена в повечето щати, където и ние имаме силно и видимо българско присъствие, не само Илинойс. Става въпрос за Ню Йорк, Пенсилвания, Охайо, Колорадо, където вече имаме конкретен пример за този печат за двуезичност.

    Отговор

Leave a Reply

Your email address will not be published.